Automatinių Kompiuterių architektūros laboratorinių ataskaitų kodo paviešinimas

(via matmoon)

Pasibaigusiu studijų proga, paviešinu visus savo automatizacijos skriptus.

Kodėl tik dabar? Man patinka kai žmonės dirba, o ne vienas dirba, o kiti tik vaisius paima. Tikiuosi mintį supratote.

Ypatybės:

  1. Visuose laboratoriniuose generuojamas latex failas, kuris konvertuojamas į pdf. Įsitikinkite, kad turite pilną texlive ir littex paketą.
  2. Antram laboratoriniam naudojama awk. Siūlyčiau susipažinti su šito įrankio galia;
  3. Šeštam laboratoriniam tekstas yra verčiamas į paveikslėlį, kuris paskui įkeliamas į latex failą. Vertimui naudojamos pbmtext, pnmcrop, pnmpad komandos. Įsitikinkite, kad Jūsų sistemoje yra tokios komandos.

Laboratoriniai:

  1. Antras laboratorinis;
  2. Trečias laboratorinis;
  3. Ketvirtas laboratorinis;
  4. Penktas laboratorinis;
  5. Šeštas laboratorinis;
Advertisements

Archlinux wiki lietuviškai

Sakyčiau, ubuntu lietuviška benduomenė turi tikrai gerą organizacinę struktūrą ir užduotis.  Tai verčia truputi pavydėti ir kibti kitoms bendruomenėms į darbus.

Kadangi lietuviška archlinux bendruomenė truputi merdėja ( paskutinis wiki lietuviškas vertimas buvo atliktas 2007 metais ), prisispyriau kai tik baigsis sesija, rimtai sėsti prie archlinux dokumentacijos vertimo į lietuvių kalbą. Akmuo į archlinux.lt bendruomenę. Kolkas išverčiau tik vieną straipsniuką.

Daug kas pasakytų – kam to reikia, juk angliškas variantas visuomet bus dogma ir lietuvišku variantu vargiai ar kas naudosis. Bet tai prestižas ir rodiklis, kad bendruomenė toje šalyje veikia.

Jeigu kas norinte prisidėti, kviečiu. Kontaktai: